Traduzione e redazione di manuali tecnici

Translation Agency offre servizi di traduzione di manuali tecnici in una vasta gamma di lingue e settori. Grazie alla nostra competenza nelle traduzioni tecniche, selezioniamo il professionista più adatto in base al testo da tradurre. Utilizziamo memorie di traduzione e strumenti CAT per garantire la coerenza terminologica e ci occupiamo dell’impaginazione finale con Adobe per un risultato professionale. La traduzione di manuali tecnici è un investimento essenziale per le aziende che mirano al successo globale. Affidarsi a professionisti del settore è la chiave per ottenere risultati di alta qualità e garantire la soddisfazione dei clienti. Contattaci oggi stesso per ulteriori informazioni sui nostri servizi di traduzione di manuali tecnici e scopri come possiamo aiutare la tua azienda a raggiungere un pubblico internazionale.

Le traduzioni professionali di LingoYou


La generazione automatica di un database matrice e l’archiviazione per categorie e tag permette di avere uno storico delle versioni precedenti consultabile in qualsiasi momento. Non sarai più costretto a creare copie su copie dello stesso file per non perdere i contenuti vecchi e nuovi. La redazione di un manuale richiede l’intervento di più persone, ognuna delle quali, anche in momenti diversi, inserisce contenuti o apporta modifiche in relazione al suo ruolo professionale. WAY permette di gestire contemporaneamente, mantenendo sempre la stessa struttura di base, testi in qualsiasi lingua e mostra in automatico all’utente le istruzioni nella sua lingua. Allo stesso modo, il glossario può includere abbreviazioni e altri materiali di riferimento che semplificano notevolmente la traduzione. Quali servizi di traduzione offrite per manuali di istruzioni tecniche?

Combinazioni linguistiche

Utilizzati a livello professionale, sono strumenti utili per la creazione dei tuoi documenti. Rispettare le diverse destinazioni d’uso e le direttive vigenti è quindi essenziale per garantire la miglior efficacia di supporto possibile. Tutti i nostri collaboratori sono interpreti madrelingua, altamente qualificati e specializzati nelle varie tipologie di interpretariato. https://k12.instructure.com/eportfolios/995874/entries/3603829 WAY è il software più immediato per la creazione di manuali di istruzioni digitali multipiattaforma. Niente più carta o pdf, il futuro delle istruzioni è in cloud e fruibile direttamente da internet e app. Per richiedere assistenza tecnica e normativa in merito ai prodotti in acciaio ed alla progettazione in carpenteria metallica compila il form.

Traduttori madrelingua

Le traduzioni tecniche fanno parte del nostro lavoro quotidiano; sono uno dei servizi più frequentemente commissionati dai nostri clienti. Per ogni lingua di origine e di destinazione, i nostri esperti garantiscono il perfetto trasferimento della documentazione nella lingua madre dell'utente finale. Una traduzione certificata viene generalmente accompagnata da una dichiarazione del traduttore che attesta l’accuratezza e la fedeltà della traduzione rispetto al testo originale. Ma lavoriamo anche con altri formati di file quali Adobe Framemaker, InDesign, XML e praticamente tutti gli altri formati di file di testo. Se i tuoi documenti tecnici includono disegni tecnici e illustrazioni, possiamo tradurre i callout e le didascalie testuali. Il formato in cui riceviamo dal cliente il file del testo da tradurre è un altro fattore da considerare. Infatti, quando si ricevono scansioni di testo e non il file originale, il lavoro di traduzione può essere più complesso e richiedere un tempo di lavorazione maggiore. Sapevi che traducendo il tuo sito Web in più lingue potresti aumentare il tuo tasso di conversione del 70%? Dai una spinta al tuo traffico Web internazionale traducendo il tuo intero catalogo prodotti e i tuoi contenuti editoriali. https://fry-hudson-2.blogbright.net/traduzione-scientifica-le-competenze-indispensabili-1742077384 Tradurre un manuale tecnico è un’incombenza delicata, che spesso include l’intervento anche su elementi grafici come diagrammi, immagini, disegni tecnici, infografiche. Un corredo di istruzioni accuratamente tradotto e localizzato può essere una chiave del successo di un’azienda presso i clienti, fidelizzando fruitore di un bene o servizio all’azienda produttrice.